Blog: Fansub - Spot Traduções

04 de fevereiro de 2025
O fansub é a prática de legendagem feita por fãs ou entusiastas em vez de tradutores profissionais. É geralmente feita em grupos, que se reúnem on-line e se dividem em várias funções, como tradução, revisão e sincronização. A prática do fansub começou ainda nos anos 1980 nos EUA e Europa, e tinha como objetivo a popularização dos animes japoneses, já que a distribuição dessas obras era escassa. Ao longo dos anos, com a popularidade da internet e o surgimento de programas de legendagem on-line, a prática ficou cada vez mais popular.
 
No Brasil, acredita-se que a série Lost tenha sido um dos grandes impulsionadores da ascensão do fansub. Como o canal responsável pela exibição demorava muito para transmitir os episódios, os fãs da série se organizaram para traduzi-los e distribuí-los. Mesmo com a ascensão dos serviços de streaming, muitas pessoas ainda recorrem às legendas amadoras, já que nem todas podem arcar com os custos de uma assinatura. Além disso, ainda há muito conteúdo audiovisual que não está disponibilizado nessas plataformas, como filmes antigos e as famosas sérias asiáticas que contam com legiões de fãs no mundo. Assim, essas pessoas recorrem às fansubs.
 
A legendagem profissional tem critérios técnicos estabelecidos, como número de caracteres por linha e padronização da linguagem. Já o fansub é feito por pessoas que, muitas vezes, não têm um conhecimento adequado em uma língua estrangeira para a prática da tradução, o que acaba por provocar muitos erros no processo. Além de problemas na tradução, é muito comum que critérios técnicos não sejam respeitados, mas isso nem sempre é visto como um problema pelo público que consume esse material. Por exemplo, em séries asiáticas é comum que o tradutor insira, no meio da legenda, uma nota explicativa a respeito de uma palavra ou frase. Isso é impensável na tradução de legendas profissional, mas parte do público que consome séries asiáticas desconhece aspectos culturais do país da obra de partida, e essas práticas acabam por contribuir com a experiência de imersão em culturas estrangeiras.